BIO
Parisen hazi nintzen, non kultura eta jatorri desberdinak bizi ziren, familia handi bat bezala. Hiriak izan ziren nire lehen agertoki publikoak. Beraz, hiriko jendea ezagutu nuen. Eta beti bezala, maite nituen.
18 urterekin Paris herrikoia utzi nuen, ezagutzen nuena behintzat, Euskal Herrira joateko. Bertan, nire jatorria eta “euskaldun” izatearen esanahia berreskuratu nuen. Gero, konpromiso kulturala eta politikoa gurutzatu nuen, batzuetan bereizita, beste batzuetan elkarrekin. Beraz, berez, borroka gertatu zen eta nire musika markatu zuen.
Horrela sortu zen nire kontzientzia artistikoa, “artibista” bihurtuz.
I grew up in Paris, where different cultures and origins lived, like a large family. Cities were my first mainstream scenes. So I met the people of the city. And as always, I loved them.
When I was 18, I left the popular Paris, at least the one I knew, to go to the Basque Country. There, I rediscovered my origins and the meaning of being «Basque». And, I crossed cultural and political engagement, sometimes separately, sometimes together. Therefore, naturally, the struggle took place and my music was built at the same time as it.
That’s how my artistic consciousness was born, making me an artivist.
J’ai grandi à Paris, où différentes cultures et origines vivaient, comme une grande famille. Les cités étaient mes premières scènes publiques. J’ai donc rencontré les gens de la cité. Et comme toujours, je les aimé.
A 18 ans, j’ai quitté le Paris populaire, du moins celui que je connaissais, pour aller au Pays Basque. Là, j’ai redécouvert mes origines et le sens d’être «basque». Puis, j’ai croisé l’engagement culturel et politique, parfois séparément, parfois ensemble. Ainsi, naturellement, la lutte a pris place et a marqué ma musique.
C’est ainsi que ma conscience artistique est née, faisant de moi un « artiviste ».